コンテンツへスキップ

PROFILE

IMG_2553

brief profile プロフィール

Born in 1982 in Hokkaido, based in Gunma, Japan. 

She works in Japan and the Philippines.


Using materials such as glue, handmade paper, thread, and fabric, she creates both two-dimensional works and installations. 

Drawing inspiration from microscopic images of cells and microorganisms, folklore, local memory, and biological structures, her work explores the forms of life and the universality of emotion. 

Influenced by her experience of relocating from Manila to Gunma, she investigates the relationships between past and present, self and nature, memory and material through landscape and bodily perception.


Recent exhibitions include the Nakanojo Biennale International Contemporary Art Festival 2017, 2019, 2023, and 2025(Japan); 

Solo exhibition in The Drawing Room (Manila 2025),  

a group exhibition at the Vargas Art Museum (Manila 2022); 

a two-artist exhibition at the Cultural Center of the Philippines (Manila 2019); 

and workshops at the Utsunomiya Museum of Art and Arts Maebashi (Japan 2024). 


She is a recipient of the 2022 Sovereign Asian Art Prize (Hong Kong 2022).


1982年北海道生まれ。2021年にフィリピン・マニラより群馬県に移住。日本とフィリピンで主に活動する。接着剤、手漉き紙、糸、布など多様な素材を用い、平面作品やインスタレーション作品をつくる。

自然や民話・郷土史をリサーチし、人の一生、命のあり方、土地の記憶をテーマに研究する。


・恒久展示は「四万温泉湯の宿山ばと」のアーティストルーム(要予約)

・2025年9月にオープンしたアートスペース「YAAP Yamabiko Artist Apartment」(中之条町)にて通年の個展を開催中

・ポッドキャスト「アートのはなし こけラジオ」を美術作家の根岸桃子さ(CLEMOMO)と配信している

・2024年より中之条町の文化財専門委員を務める


近年の主な活動:


-国際現代芸術祭 中之条ビエンナーレ2017、2019、2023、2025(群馬)

-フィリピン大学・国際交流基金・カラウレディスマ財団のプロジェクトにてワークショップ(フィリピン・2025)

-川のほとりのアートフェス river to river2025 (群馬)

-Tokyo Gendai 2025 (横浜)

-The Drawing Room 個展(フィリピン・2025)

-フィリピン×中之条国際交流展(フィリピン・2024)

-駿河の国の芸術祭 富士の山ビエンナーレ2024(静岡)

-Art Fair Nakanojo 2024 (群馬)

-「森の細胞をつくろう」ワークショップ in 宇都宮美術館(栃木・2024)

-「細胞銀河を作ろう」ワークショップ in アーツ前橋(群馬・2024)

-JR高崎駅140周年記念SLヘッドマーク制作(群馬・2024)

-四万温泉湯の宿山ばと アーティストルーム制作(恒久展示)(群馬・2023)

-ソヴリン・アジアン・アートプライズ2022(香港)に入選・ファイナリスト展覧会(香港)

-チェンマイ×中之条国際交流展(タイ・2022)

-ビエントアーツギャラリー 個展(群馬・2021


Artist Statement

I explore understanding the particularities of life or its relativity with human emotion through scientific images such as microscopic images of cells and microorganisms. 

In my art-making process, the flow of glue organically dictates the shape and form of fragments in my works as I submit my mastery of the skill in allowing natural elements such as air and water to intervene and to begin the composition of the work. I select and decide the colors to be used, which in turn define these representations. 

As in the process of dyeing handmade papers, I can plan the streaks but cannot control the result ; hence, they become perfectly imperfect.

The element of uncontrollability is regarded as an important part in my art-making.

 

On the other hand, since moving from Manila to the countryside in Japan, another important theme has been exploring the connection between the past and the present through the ancient land and nature, the history of people’s lives, the folk tales that arise from them, and my own physical sensations.

 

Paper thread and thread have long appeared in my works as symbols of natural objects, but now I use them more and more to add a more layered quality to the world of my paintings.



細胞や微生物の顕微鏡像のようなイメージを通して、生命のサイクル、感情との関連性を探っています。

 

 制作の過程では、接着剤の流れが作品の断片の形態を有機的に決定し、空気や水などの自然の要素を介入させて作品を構成しています。

 

手漉き紙を染める過程も同様で、私自身が結果をコントロールすることはできません。したがって、作品は完全でありまた、不完全になります。

 

制御不能な要素は、私の制作において重要な要素であると考えています。

 

 一方で、マニラから群馬県に移住して以来、古来からの土地や自然、人々の暮らしの歴史、そこから生まれる民話、そして私自身の身体感覚を通して過去と現在のつながりを探り表現することもまた、一つの重要なテーマとなっています。

 

以前より紙糸や糸は作品の中に自然物の象徴の一つとして登場していましたが、それが今、絵画の世界をより重層的に仕上げるために多く用いることとなりました。

Introduced On Galleries / Art Festival website

Contact Me